«Stabat Mater dolorosa» («Стояла Мать скорбящая…») — канонический средневековый духовный гимн.
Читать дальше...Он посвящен Деве Марии, стоящей в скорби перед умирающим на кресте сыном. Многие знаменитые композиторы разных эпох создавали на этот волнующий сюжет свои произведения: мастера Возрождения — Палестрина и Депре, в XVIII веке — Скарлатти и Гайдн, в XIX веке — Лист, Шуберт, Россини, Верди, Дворжак, наши Серов и Львов, в XX веке — Шимановский и Пендерецкий. Но самое большое признание получила кантата Джованни Перголези, обессмертившая своего автора, современника Баха и Вивальди.
Родился он в Италии в 1710 году, в эпоху перехода от барокко к классицизму, и за свою очень короткую жизнь успел стать выразителем новых музыкальных идей. Его жизнь была подобна вспышке яркой звезды и овеяна легендами. Даже псевдоним (его настоящая фамилия — Драги) он выбрал себе на средневековый манер и стал называться скромно — Джованни из Ези, то есть Перголези.
Двенадцати лет от роду он оказывается в Неаполе, «музыкальной Мекке» Южной Италии, и там поступает в консерваторию. Тогда это был, по-нашему говоря, интернат для сирот и бедных детей, которых воспитывали посредством различных искусств лучшие итальянские мастера, и таких заведений было множество. Первое же большое ученическое произведение юного Джованни, созданное им в конце обучения, — духовную кантату сразу начали играть во всех церквях Неаполя. Однако судьба подарила ему лишь четыре года творчества…
Джованни 21, он известен, его душа переполнена музыкой возвышенной и в то же время очень лиричной, очень человечной. Это так непохоже на то, что звучит в театрах: оперы-seria («серьезные») постепенно пришли в упадок, стали слишком формализованными и патетическими. Их приходится разбавлять в антрактах комическими интермедиями в стиле дель арте, дабы публика не зевала. Перголези мечтает о новой музыке и успевает написать больше 10 опер с живыми, а не застывшими персонажами. Публика принимает их очень холодно, зато она без ума от сочиненных им комических вставок, герои которых как будто сняли свои маски и стали смеяться и влюбляться, как типичные неаполитанцы. Интермедии Перголези исполняли уже отдельно по всей Италии, и он при жизни стал классиком нового жанра — оперы-буфф, которую позже так любил сам Моцарт. «Служанка-госпожа», первая комическая опера Перголези, написанная в 1732 году, до сих пор входит в репертуар крупнейших театров по всему миру.
Однако такую популярность Джованни воспринимает очень болезненно. Он охладевает к опере и снова обращается к духовной и инструментальной музыке, наполняя их новыми звуками — светлыми, лирическими, проникновенными. Он успевает написать 33 трио для скрипок и баса, концерты и арии, изумительные кантаты «Miserere», «Magnificat», «Salve Regina», десятиголосную мессу. Ему удается удивительно гармонично соединять духовную и светскую традиции в музыке в единое целое.
Известно, что посещавшие композитора удивлялись: отчего он, волшебник звуков, ютится в убогом деревянном домишке и не построит себе нового дома. Перголези же отвечал: «Звуки, из которых создается моя музыка, дешевле и доступнее, чем камни, необходимые для постройки дома. И потом — кто знает? — может, мои строения окажутся долговечнее». Так оно и вышло.
«Stabat Mater», одно из самых исполняемых его произведений, была начата композитором в 25 лет, за год до смерти. История ее создания связана с поистине шекспировской драмой любви Джованни и прекрасной 16-летней неаполитанки. Ее родители были против союза дочери и бедного музыканта. Несчастная девушка, не представляя иного выхода, ушла в монастырь и там через некоторое время умерла. Памяти своей единственной он и посвятил последнее гениальное творение. А подсказано оно было… Девой Марией, чей образ, удивительно похожий на лик его возлюбленной, вдруг предстал перед Джованни. Последние такты он сочинял уже в монастыре капуцинов, умирая от туберкулеза в 26 лет.
Удивительно перекликаются судьбы разделенных почти половиной тысячелетия композитора и автора поэтического первоисточника Якопоне да Тоди. Средневековый мастер, пережив смерть супруги, ушел в монастырь и, уже будучи монахом Францисканского ордена, через много лет создал свою бессмертную «Stabat Mater».
Но музыка «Stabat Mater» Перголези не траурная, напротив, очень светлая. Мотив любви и человеческой преданности объединяет авторов поэтической и музыкальной «Stabat Mater». Здесь нет места трагедии и смерти. Это возвышенная печаль и память о прекрасных созданиях, безвременно покинувших мир. Это слезы очищения, света, добра и смирения.
Отсюда
ВерсииДж. Б. Перголези (раз, два, три, четыре, пять)
F. I. Beck - здесь
Агостино Стеффани - здесь
Йозеф Гайдн - здесь
А. Вивальди (раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, lдесять)
Франц Шуберт - здесь
А. Скарлатти (раз, два, три)
Дж. Россини - здесь
Жоскен Де Пре - здесь
Франсис Пуленк - здесь
Carlos Mena, Ricercar Consort, Philippe Pierlot - здесь
Jose De Nebra - здесь
Pedro Rabassa - здесь
Пьер Бутейе - здесь
Вильям Корниш - здесь
Владимир Мартынов - здесь
А. Дворжак - здесь
Boccherini Luigi - здесь
Арво Пярт - здесь
Karl Jenkins - здесь
Brunetti Giovanni Gualberto - здесь
Karol Szymanowski - здесь
Poulenc, Szymanowski, Penderecki, Rihm - здесь
Peter Cornelius - здесь
Abos, Tartini, Gasparini - здесь
Penderecki - здесь
Le Poeme Harmonique - Stabat Mater - здесь
Somei Satoh - Mantra & Stabat Mater - здесь
Ophelia's Dream - здесь
Stabat Mater dolorosa...Stabat mater dolorosa...
Stabat mater dolorosa
juxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta,
mater Unigeniti!
Quae maerebat et dolebat,
et tremebat, dum videbat
Nati poenas inclyti.
Quis est homo qui non fleret,
Christi matrem si videret
in tanto supplicio?
Quis non posset contristari
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis,
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem Natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.
Eia, Mater, fons amoris
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
Fac, ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.
Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta Crucem tecum stare,
Te libenter sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihi iam non sis amara,
fac me tecum plangere.
Fac, ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
Cruce hac inebriari,
Ob amorem Filii.
In flammatus et accensus,
Per Te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.
Fac me cruce custodiri,
Morte Christi praemuniri
Confoveri gratia.
Quando corpus morietur,
fac, ut animae donetur
paradisi gloria. Amen.
________________
ПереводСтояла Мать скорбящая...
Предстояла Матерь Божья,
горько плача, у подножья
пригвожденного Христа,
и была пред Ней, смятенной
и мечом насквозь пройденной,
кровь святая пролита.
Как печалилась, рыдая,
Матерь Божья Пресвятая,
видя Сына Своего,
как томилась, горевала,
в скорби слезы проливала
перед муками Его!
Смертный, кто не возрыдает,
зря смятенный, как страдает
Матерь Божья у Креста,
кто, едва на Матерь взглянет,
сопечальником не станет
Сопечальницы Христа?
Перед Ней за род греховный
безглагольный, безвиновный
сладкий Сын Ее и Бог,
под бичом язвим жестоко,
умирая одиноко,
испустил последний вздох.
Матерь Божья, ток любови!
дай мне стать причастным крови
и печали Твоея,
чтоб к Христу любовью смело
сердце вечно пламенело,
чтобы с Ним страдал и я!
Дай мне силы, Пресвятая,
чтоб и я, как Он, страдая,
был с Распятым сораспят,
чтоб все язвы в умиленье,
как святое искупленье,
разделить я был бы рад!
Пресвятая, дай мне силы,
быть с рожденья до могилы
сопечальником Твоим,
у Креста святого стоя,
сопечалуясь с Тобою,
преклоняясь перед Ним!
О, Святая Матерь-Дева,
на меня воззри без гнева,
близ Тебя рыдать позволь,
и мою страстям Христовым,
язвам Господа суровым
сопричастной сделай боль!
Пусть я буду изъязвленный,
крестной мукой упоенный,
кровью Сына опьянен,
да не буду, Матерь-Дева,
в страшный день Суда и гнева
каре вечной обречен!
Да чрез Матерь Пресвятую
пальму славы обрету я,
о Христе, мне силы дай,
чтоб в тот час, как гибнет тело,
пред душой моею смело
мне открылся славы Рай!
перевод: Элис (Лев Львович Кобылинский)
ПЕРГОЛЕЗИ. КОЛЛЕКЦИЯ

Читать дальше...Он посвящен Деве Марии, стоящей в скорби перед умирающим на кресте сыном. Многие знаменитые композиторы разных эпох создавали на этот волнующий сюжет свои произведения: мастера Возрождения — Палестрина и Депре, в XVIII веке — Скарлатти и Гайдн, в XIX веке — Лист, Шуберт, Россини, Верди, Дворжак, наши Серов и Львов, в XX веке — Шимановский и Пендерецкий. Но самое большое признание получила кантата Джованни Перголези, обессмертившая своего автора, современника Баха и Вивальди.
Родился он в Италии в 1710 году, в эпоху перехода от барокко к классицизму, и за свою очень короткую жизнь успел стать выразителем новых музыкальных идей. Его жизнь была подобна вспышке яркой звезды и овеяна легендами. Даже псевдоним (его настоящая фамилия — Драги) он выбрал себе на средневековый манер и стал называться скромно — Джованни из Ези, то есть Перголези.
Двенадцати лет от роду он оказывается в Неаполе, «музыкальной Мекке» Южной Италии, и там поступает в консерваторию. Тогда это был, по-нашему говоря, интернат для сирот и бедных детей, которых воспитывали посредством различных искусств лучшие итальянские мастера, и таких заведений было множество. Первое же большое ученическое произведение юного Джованни, созданное им в конце обучения, — духовную кантату сразу начали играть во всех церквях Неаполя. Однако судьба подарила ему лишь четыре года творчества…
Джованни 21, он известен, его душа переполнена музыкой возвышенной и в то же время очень лиричной, очень человечной. Это так непохоже на то, что звучит в театрах: оперы-seria («серьезные») постепенно пришли в упадок, стали слишком формализованными и патетическими. Их приходится разбавлять в антрактах комическими интермедиями в стиле дель арте, дабы публика не зевала. Перголези мечтает о новой музыке и успевает написать больше 10 опер с живыми, а не застывшими персонажами. Публика принимает их очень холодно, зато она без ума от сочиненных им комических вставок, герои которых как будто сняли свои маски и стали смеяться и влюбляться, как типичные неаполитанцы. Интермедии Перголези исполняли уже отдельно по всей Италии, и он при жизни стал классиком нового жанра — оперы-буфф, которую позже так любил сам Моцарт. «Служанка-госпожа», первая комическая опера Перголези, написанная в 1732 году, до сих пор входит в репертуар крупнейших театров по всему миру.
Однако такую популярность Джованни воспринимает очень болезненно. Он охладевает к опере и снова обращается к духовной и инструментальной музыке, наполняя их новыми звуками — светлыми, лирическими, проникновенными. Он успевает написать 33 трио для скрипок и баса, концерты и арии, изумительные кантаты «Miserere», «Magnificat», «Salve Regina», десятиголосную мессу. Ему удается удивительно гармонично соединять духовную и светскую традиции в музыке в единое целое.
Известно, что посещавшие композитора удивлялись: отчего он, волшебник звуков, ютится в убогом деревянном домишке и не построит себе нового дома. Перголези же отвечал: «Звуки, из которых создается моя музыка, дешевле и доступнее, чем камни, необходимые для постройки дома. И потом — кто знает? — может, мои строения окажутся долговечнее». Так оно и вышло.
«Stabat Mater», одно из самых исполняемых его произведений, была начата композитором в 25 лет, за год до смерти. История ее создания связана с поистине шекспировской драмой любви Джованни и прекрасной 16-летней неаполитанки. Ее родители были против союза дочери и бедного музыканта. Несчастная девушка, не представляя иного выхода, ушла в монастырь и там через некоторое время умерла. Памяти своей единственной он и посвятил последнее гениальное творение. А подсказано оно было… Девой Марией, чей образ, удивительно похожий на лик его возлюбленной, вдруг предстал перед Джованни. Последние такты он сочинял уже в монастыре капуцинов, умирая от туберкулеза в 26 лет.
Удивительно перекликаются судьбы разделенных почти половиной тысячелетия композитора и автора поэтического первоисточника Якопоне да Тоди. Средневековый мастер, пережив смерть супруги, ушел в монастырь и, уже будучи монахом Францисканского ордена, через много лет создал свою бессмертную «Stabat Mater».
Но музыка «Stabat Mater» Перголези не траурная, напротив, очень светлая. Мотив любви и человеческой преданности объединяет авторов поэтической и музыкальной «Stabat Mater». Здесь нет места трагедии и смерти. Это возвышенная печаль и память о прекрасных созданиях, безвременно покинувших мир. Это слезы очищения, света, добра и смирения.
Отсюда
ВерсииДж. Б. Перголези (раз, два, три, четыре, пять)
F. I. Beck - здесь
Агостино Стеффани - здесь
Йозеф Гайдн - здесь
А. Вивальди (раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, lдесять)
Франц Шуберт - здесь
А. Скарлатти (раз, два, три)
Дж. Россини - здесь
Жоскен Де Пре - здесь
Франсис Пуленк - здесь
Carlos Mena, Ricercar Consort, Philippe Pierlot - здесь
Jose De Nebra - здесь
Pedro Rabassa - здесь
Пьер Бутейе - здесь
Вильям Корниш - здесь
Владимир Мартынов - здесь
А. Дворжак - здесь
Boccherini Luigi - здесь
Арво Пярт - здесь
Karl Jenkins - здесь
Brunetti Giovanni Gualberto - здесь
Karol Szymanowski - здесь
Poulenc, Szymanowski, Penderecki, Rihm - здесь
Peter Cornelius - здесь
Abos, Tartini, Gasparini - здесь
Penderecki - здесь
Le Poeme Harmonique - Stabat Mater - здесь
Somei Satoh - Mantra & Stabat Mater - здесь
Ophelia's Dream - здесь
Stabat Mater dolorosa...Stabat mater dolorosa...
Stabat mater dolorosa
juxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta,
mater Unigeniti!
Quae maerebat et dolebat,
et tremebat, dum videbat
Nati poenas inclyti.
Quis est homo qui non fleret,
Christi matrem si videret
in tanto supplicio?
Quis non posset contristari
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis,
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem Natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.
Eia, Mater, fons amoris
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
Fac, ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.
Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta Crucem tecum stare,
Te libenter sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihi iam non sis amara,
fac me tecum plangere.
Fac, ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
Cruce hac inebriari,
Ob amorem Filii.
In flammatus et accensus,
Per Te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.
Fac me cruce custodiri,
Morte Christi praemuniri
Confoveri gratia.
Quando corpus morietur,
fac, ut animae donetur
paradisi gloria. Amen.
________________
ПереводСтояла Мать скорбящая...
Предстояла Матерь Божья,
горько плача, у подножья
пригвожденного Христа,
и была пред Ней, смятенной
и мечом насквозь пройденной,
кровь святая пролита.
Как печалилась, рыдая,
Матерь Божья Пресвятая,
видя Сына Своего,
как томилась, горевала,
в скорби слезы проливала
перед муками Его!
Смертный, кто не возрыдает,
зря смятенный, как страдает
Матерь Божья у Креста,
кто, едва на Матерь взглянет,
сопечальником не станет
Сопечальницы Христа?
Перед Ней за род греховный
безглагольный, безвиновный
сладкий Сын Ее и Бог,
под бичом язвим жестоко,
умирая одиноко,
испустил последний вздох.
Матерь Божья, ток любови!
дай мне стать причастным крови
и печали Твоея,
чтоб к Христу любовью смело
сердце вечно пламенело,
чтобы с Ним страдал и я!
Дай мне силы, Пресвятая,
чтоб и я, как Он, страдая,
был с Распятым сораспят,
чтоб все язвы в умиленье,
как святое искупленье,
разделить я был бы рад!
Пресвятая, дай мне силы,
быть с рожденья до могилы
сопечальником Твоим,
у Креста святого стоя,
сопечалуясь с Тобою,
преклоняясь перед Ним!
О, Святая Матерь-Дева,
на меня воззри без гнева,
близ Тебя рыдать позволь,
и мою страстям Христовым,
язвам Господа суровым
сопричастной сделай боль!
Пусть я буду изъязвленный,
крестной мукой упоенный,
кровью Сына опьянен,
да не буду, Матерь-Дева,
в страшный день Суда и гнева
каре вечной обречен!
Да чрез Матерь Пресвятую
пальму славы обрету я,
о Христе, мне силы дай,
чтоб в тот час, как гибнет тело,
пред душой моею смело
мне открылся славы Рай!
перевод: Элис (Лев Львович Кобылинский)
ПЕРГОЛЕЗИ. КОЛЛЕКЦИЯ

@темы: Музыкальная шкатулка, Перголези, Сlassique
Обожаю вивальдиевскую Stabat Mater, но того исполнения, которое я знаю наизусть и переслушиваю без конца, у тебя нет.
С остальными композиторами только знакомлюсь. Версия Россини впечатлила меньше.
Ты имеешь в виду версию Лины Мкртчян?