19:16

Герцог, со словом maza всё понятно, но почему когда я пишу товарищу (не тому, но не суть!)) -
Main kama karti hun. Hamesha ki tarah., то бишь я работаю, как всегда
он меня поправляет:"it is not kama it is kamna".
Глагол kama karna - работать, так учат на курсах. А kamna karna, я сверилась со словариком, это совсем о другом)
Или это из той же оперы, что и его английский, который без пол-литры не разберёшь? Как всё-таки правильно?

Эх, скорей бы начать воспринимать девнагари, чтоб не было путаницы с транслитерацией.

Комментарии
17.08.2015 в 20:00

Танец длится до сих пор, расписавшись по векам алой линией клинка...
kama karna... Kamna - это о желании... Чуесатый товарищ.))
17.08.2015 в 20:12

מצווה גדולה להיות בשמחה
Спасибо!)
Вот-вот)) Он из деревни где-то в недрах Кхаджурахо, инглиш его не менее трогательный)
17.08.2015 в 21:04

Танец длится до сих пор, расписавшись по векам алой линией клинка...
Кья мурмурмур хе.))))))
18.08.2015 в 00:02

מצווה גדולה להיות בשמחה
Джииии!... ^_____^
:lol2: Ты прекрасен, Милорд!))
18.08.2015 в 14:50

Танец длится до сих пор, расписавшись по векам алой линией клинка...
Шукрия.))) Мудже пата хе.))))